utställning i Linköping

Utställningen på Konsert och Kongress i Linköping av ryska konstnärer ska bli den 24  februari .

Den här utställningen har öppnats den 11 februari klockan 16.30. Arrangören av den var Vladimir Brylin.  Han är en av ryska konstnärer. Han bor i Linköping  och presenterar fem av sina målningar.

Under öppningen av utställningen fick vi bekanta oss med arbetet  nitton ryska konstnärer. Nio av dem bor i Sverige, en i Moskva och nio i Sankt-Petersburg.

Fyrtionio målningar visades här i Galleri ”K”. Åtta av dessa har Elena  Petersson från Norrköping,  fem- Svetlana Gurko från Ödeshög och femton  verk av konstnärer som bor i Linköping.

Det var särskild intressant att se verk som skildrar tempel och kyrkor  i  Sankt-Petersburg, svenska och ryska naturen, vackra blommorna, landskapen, städerna, byn och människor.

Vid ingivningen utför kören Matrjöska från Norrköping. Den utförde flera folkvisor med folkdans. Bland dem var mera populära Kalinka, Kände Stövlar, Kadrilj som var särskild förtjust i publiken. Under den här tiden deltog cirka femtio besökare. Kommunikation med dem var på svenska och ryska. Vi var glada att dela vår kultur med den svenska och ryska publiken.

 

Svenska och ryska besökare på utställningen

 

Kören Matrjöska  och tre konstnärer  är  på Vernissage

 

Svenska        landskapet
 

Katedral Spas na krovi  i Sankt-Petersburg

 

Skogens landskap.  Elena Petersson

 
Text och bild Olga Sh.
 
 

Kulturnatten i Norrköping

Den 24 september hölls Kulturnatten i Norrköping. Festivalen ägde rum på 106 platser: i gallerier, museer, teatrar, biblioteken, kyrkor och i Rådhuset. I Rådhuset hölls 15 evenemang: gruppbesök, utställningar, möte med personalen och musikaliska föreställningar.      

 

 

  24 evenemang hölls i Visualiseringscenter, 14 på Cnema, 13 på Konstmuseet, 25 på biblioteket. 

 

 Många evenemang ordnades för barn. På biblioteket hölls kulturdag för barn. Man sjöng barnlåtar och dansade, visade teaterföreställningar, berättade sagor, spelade dockteater och olika spel. Barnen träffade barnboksförfattare. 

 

Man fick veta om Norrköpings historia på Rådhuset där det fanns en utställning och i spårvagnar där en film visades.

 

 

Det fanns många musikaliska föreställningar på olika platser i stan. Kör Matrjosjka uppträdde med en orkester som är mycket populär i Norrköping.   

 

 
    

Kören sjöng fyra låtar: ”I smedjan”, ”Din´ din´din´”, ”Filtstövlar” och ”Kadrilj” och diskuterade med orkestern ytterligare samarbete.

 

 

På festivalen var det mycket intressant under hela dagen.

 

Text och bild Olga Sj.

Översättning Ekaterina V.                                           


Zumba

Den här terminen startades Zumba kurs på vår förening. Kursen hålls i en stor sal som ABF tillhandahåller för oss i stan. Kursledaren, Tatjana, har stor danserfarenhet och förmedlar gärna den till alla som kommer. Efter dansen blir man mer energisk och på bra humör.    

 

 
Text och bild Olga Sj.
Översättning Ekaterina V.

Möte med barn på biblioteket

Det första mötet med barn i hösttermin 2016 var tillägnat avsked med sommaren och mottagande av hösten. Både barn och vuxna älskar sommartiden. De läste dikter och berättelser om sommaren, löste gåtor, berättade och förklarade för varandra ordspråk samt skapade berättelse om sommaren.

 

Dessutom spelades olika spel. Barnen spelade olika djur- och fågelkaraktärer och dansade ringdans. Hösten kom och bjöd på nötter som sommaren hade odlat i skogar och parker. 

 

Äldre barn fungerade som ledare i olika övningar. 

 

Nästa möte med barn äger rum den 16 oktober och ska tillägnas filmkonst i Ryssland. 

 

Text Olga Sj.

Översättning Ekaterina V. 

 


MELKER GARAYS UTSTÄLLNING

Den 10 september besökte några av Privets medlemmar en utställning av Merker Garay, en svensk författare och målare. På utställningen visades färgstarka bilder i akryl. Garay har skrivit en illustrerad bok där man kan hitta bildernas titlar och beskrivningar av målarens känslor som han hade fått under arbetet med sina bilder.

 
 

Tack vare arbetsamhet och energi, har Garay fått mycket framgång i sitt arbete under en kort period. Han är alltid omgiven av professionella människor från olika länder som jobbar inom olika områden.  

 

Många besökare kom till utställningen. Det var trevligt att träffa Garays familj. Hans fru och barn var glada för och stolta över honom.

 

I våras bekantade vår förening sig med Garays litterära verksamhet.  Vi hoppas att hans kommande böcker ska fortsätta översättas till ryska och publiceras i Ryssland.

 
Text Olga Sj.        
Översättning Ekaterina V.  

KONSERT PÅ LOUIS DE GEER

Den 8 september hölls på Louis de Geer en säsongspremiär med en dirigent, vår landsman, M. Jurovskij. Från 2006 är han en huvuddirigent på symfoniorkestern i Köln, Tyskland. Han uppträder ofta i Ryssland och olika skandinaviska städer inklusive Norrköping. Publiken värderar hans talang högt och därför fyller han alltid konserthallarna. Många ryska begåvade solister uppträder med Jurovskij. Den här gången var det pianist Aleksander Melnikov som är populär i Amsterdam, Leipzig, Munchen, London, Tokyo och Ryssland. Han spelade Beethoven på Louis de Geer.

Dessutom ljöd Vagners och Sjostakovitjs verk. Sjostakovitj skrev Symfoni nr 1 som sitt examensarbete. Den gjorde den 20-åriga kompositören känd i många länder.

 

Text Olga Sj.

Översättning Ekaterina V.


Styrelsemöte

Den 31 augusti hölls det första mötet för höstterminen 2016. På mötet diskuterades verksamhetsplan för höst-vinter 2016. Flera evenemang kommer att tillägnas filmkonstsåret i Ryssland.

Föreningen har fått en inbjudan till den nionde svenska konferensen för ryska landsmän i Sverige. Ekaterina Volchkova kommer att representera vår förening på konferensen. Hon ska göra en presentation om föreningens verksamhet.

Juridisk rådgivning för rysktalande i Sverige organiseras den 8 oktober på ABF i Norrköping. 

 

Text Olga Sj.

Översättning Ekaterina V.

 

 


Ryska språket i höst

 

Start: den 4 oktober kl 18.00

Tid: Tisdagar 18.00–19.45

Plats: ABF huset vid Skvallertorget, Västgötegatan 25, Norrköping

Nivå: nybörjare

Pris: 500:- för 10 tillfällen

Prova på första gången gratis

Anmäl intresse till ledaren

ekavolchkova@gmail.com eller

mob. 0761094525

Katja


Sommar 2016 i Moskva

Sommar 2016 i Moskva

     Varje sommar hålls olika utställningar, marknader och festivaler i parker och på torg i Moskva. I somras lyckades jag att besöka några av dem.  

 

 

 

   På Röda torget framför ”GUM” varuhuset hölls utställningen ”Parad av vilda katter”. På så sätt försökte utställningens organisatorer uppmärksamma folk till behovet att skydda den unika naturen av  ryska Fjärran Östern. 

 

 

   Dessutom hade jag tur att besöka den årliga syltfestivalen. Den hölls på olika ställen inklusive Nikolskajagatan. Gatan var dekorerad med sagofigurer. I kiosker, som såg ut som trähus, såldes inte bara olika sorters sylt men också honung, marmelad och handgjorda kökshanddukar och grytlappar. 

 

 

 

 

 

     Det var inte mindre vackert och intressant att promenera på Tverskoj bulevard. Där kunde man gå genom vackra blombågar, ta bilder med gigantiska gröna skulpturer och titta på bilder på en fotoutställning utomhus. Barn kunde klättra på lekplatsen, hoppa på trampolin och spela schack med stora schackpjäser.    

 

 

 

 

 

   Dessutom besökte jag den internationella landskapsarkitekturfestivalen ”Trädgårdar och människor” som hölls på VDNH. På utställningen presenterades verk skapade av landskapsarkitekter från Ryssland och resten av världen.  

 

 
 

                 

   De andra promenaderna i Moskva (i Alexandrovskij sad, Gorkijparken m.m.) gav mig också som vanligt stor glädje. 

 

 
 
 
 
Text och bild Ekaterina V.
 
Översättning Ekaterina V.

12 JUNI

Den 12 juni samlades vår förenings medlemmar i Vrinneviskogen för att fira Rysslands dag. Vädret var sommarvarmt och stämningen var festlig. Gästerna lyssnade på historien om och betydelsen av helgdagen.

 

 

 

Innan år 2002 var Rysslands dag, dagen när förklaringen av suveränitet i Rysslands antogs, den yngste officiella helgdagen i landet.

 

Den 12 juni 1991 undertecknade Rysslands första president, Boris Jeltsin, en deklaration om självständighetsdagen som helgdagen tidigare kallades. År 2002 ändrades namnet till ”Rysslands dag”. 

 

Rysslands dag är en fest av frihet, fred och samvaro för alla människor, en symbol för nationell enighet och gemensamt ansvar för dagens och framtidens Ryssland.

 

Självklart diskuterade vi om lag och rätt och pratade om de åren innan republikerna hade förvärvet självständigheten.

 

Stämningen var jättebra under hela firandet. Många föreningens medlemmar reser bort under sommaren. Alla önskade varandra en trevlig semester och vi bestämde att vi ses igen i augusti.   

 

 

Text och bild Margo

Översättning Ekaterina V.


MINNEN FRÅN KRIGSTIDEN

Min pappas namn var Kozjuhov Demntij Nikifrovitj. Han var 29 år gammal när han gick till fronten för att försvara vårt hemland under andra världskriget.

 

När han var vid fronten stannade hans fru, Anna, och deras 5 barn samt hans mamma, 5 systrar och yngste bror, Aleksej, kvar i en liten by som ligger nära staden Livna. De väntade på honom och oroade sig om hans och landets öden.

 

I en av striderna blev hans kompani omringad, vapnen var inte tillräckligt för att kämpa emot ringen. Min pappa och en liten grupp av andra soldater som överlevt i en svår kamp föll i fascistisk fångenskap. På grund av detta genomgick han inte bara själva kriget utan de hårda prövningarna i den fascistiska fångenskapen och NKVD:s förhör.

 

Han befanns oskyldig, kom tillbaka hem levande men utmattad och sjuk när han var 34 år gammal. Han dog när han var 39. Han lämnade ett ljust minne av sig själv i våra hjärtan.

 

Jag är stolt och glad att hans barnbarn, som bara har en enda bild av honom publicerar den på nätet och skriver under den ”Jag kommer ihåg! Jag är stolt!”.

 

Jag skulle vilja att minnet av våra fäder och förfäder fortsätter att hålla från generation till generation.

 

Olga Shulgina

 

Kriget kom grymt till min mammas familj. Hennes pappa dog vid fronten och hennes mamma dog tidigt. Min mamma, Spigina Olga Mikhajlovna, hennes 10-åriga syster, Antonina, och deras 6-åriga bror, Tolik, blev föräldralösa barn. Min mammas livsmål blev att överleva själv och spela föräldrarnas roll för sina syskon.

 

I den hårda krigstiden jobbade även barn vid verktygsmaskiner för att vinna den efterlängtade segern. Min mamma och hennes syster arbetade på ammunitionsfabriken i Magnitogorsk, de gjorde patroner. För att nå verktygsmaskinerna stod barnen på lådor.

 

För arbetet betaldes man med bröd och ibland mjöl. Äldre kvinnor lärde mamma att baka bröd över öppen eld.  För att få mer bröd blandades mjöl med molla.

 

Medan systrarna jobbade, stannade deras 6-åriga bror hemma ensam. Den yngsta systern kom från jobbet lite tidigare och min mamma stannade på jobbet till sen kväll.

 

En gång lekte min bror och hans yngsta syster att de var föräldrar, som de saknade, de dukade bordet och bjöd varandra på maten. De märkte inte att de åt alltihop. När min trötta och hungriga mamma kom från jobbet, hittade hon sina syskon storgråtande och det var svårt för henne att lugna ner dem.

 

Kriget förstörde min mammas familj, lämnade barnen utan en lycklig barndom, tvingade dem att vara hungriga och lida och jobba mycket. Det kan man inte glömma bort. 

 

Och nu varje gång när jag ser molla, påminner mig den om mammas berättelse, om de svåra händelser som hon hade överlevt. Och när någon kallar mitt land en angripare, fylls mitt hjärta med ilska och förbittring.

 

Jag tänker ofta på mina föräldrars lidande. Dessutom fick vi, deras barn, hungriga år efter krigstiden. Våra mammor behövde återuppbygga vårt stora land! Kriget ekar fortfarande i våra hjärtan!

       

Nina Vodopjanova 

 

Översättning Ekaterina V.


SEGERDAGEN

”Ingen har glömts, ingenting har glömts” var temat för segerdagen som vi firade den 9 maj på ABF.

Det har redan gått 71 år sedan segersaluten år 1945. Vi bör komma ihåg den här dagen och berätta om den för varandra, från generation till generation, till våra barn och barnbarn, för att de ska förstå hur svårt det var att vinna kriget och minnas dem som visade stort hjältemod, överlevde detta krig och vann! Ärade vara våra hjältar och befriare! 

Tack ska ni ha för bragden och djärvheten

För att ni avslutade kriget

För att ni lyckades för oss, era barn,

Befria vårt land!

 

Leenden skiner, sorger glöms,

Medaljer blänker på brösten.

Glad nionde maj! Glad segerdag!

Gratulerar till ytligare en lycklig fredlig dag!


Åren går, veteranerna går bort.. nu håller deras barn och barnbarn segerns fanor. De går i Odödligas regemente på Röda torget i Moskva och andra städerna i Ryssland och utomlands. 

Under dagen sjöng ”Matrjosjka” kören följande låtar om krigsåren:

”I jordkojan” ("В землянке"), ”Liten flamma” ("Огонек"), ”Mörkhyad kvinna” ("Смуглянка"), ”Blå sjalett” ("Синий платочек") och ”Katjusja” ("Катюша").

Dessutom lyssnade vi på låtar som Dmitrij Anikeev sjöng:

”Vi betalar priset” ("Мы за ценой не постоим") från filmen ”Den vitryska stationen” ("Белорусский вокзал") , ”Den sista striden” ("Последний бой") från filmen ”Befrielse” ("Освобождение"), ”Från hjältarna av de förflutna tiderna” ("От героев былых времен") från filmen ”Officerare” ("Офицеры") m.m.

 

Under konserten lästes Konstantin Simonovs mest berömda dikt ”Vänta på mig” (”Жди меня”), en del om Vasilij Terkin från ”Boken för kämpen” ("Книга для бойца")  av Aleksander Tvardovskij, Olga Bergols dikter om belägringen av Leningrad. Sedan sjöng D. Anikeev låten “På livets väg” ("На дороге жизни") skrivits av Aleksander Rozenbaum som berättar om de fruktansvärda dagarna.

    

 

 

Dessutom fick gästerna lära sig en av låtarnas historia. Låten som kallas ”Den dyrbara stenen”  (”Заветный камень”) berättar om hjälte staden, Sevastopol. ”Vi kommer tillbaka, Sevastopol!” svor soldaterna och sjömännen när de retirerade från den brinnande staden efter fruktansvärda defensiva strider. Varje soldat som lämnade Sevastopol tog med sig en sten och svor att komma tillbaka och befria staden. Sevastopol befriades. Låten handlar om det.

Självklart sjöngs "Tranor" («Журавли»), låten som Mark Bernes skrev år 1969. Alla gäster sjöng med och tänkte på sina nära och kära.  

I slutet av konserten sjöng alla den traditionella ”Segerdagen”.

Vid festbordet berättade alla gäster om sina nära och kära som hade deltagit i kriget, om alla svårigheter som de upplevt.

 

Låt det alltid vara solsken

Låt det alltid vara fred

 

Text och bild Margo

Översättning Ekaterina V.


ARMENISK DEMONSTRATION I NORRKÖPING

Den 24 april deltog vår förening i en demonstration som arrangerats av den armeniska föreningen i Norrköping. Den var tillägnad minnesdagen för det armeniska folkmordet. Över 200 människor hade samlats till demonstrationen. De gick från stadsbiblioteket till tyska torget. I tåget fanns det både vuxna och barn som höll flaggor och banderoller om folkmordet.  

 

 

Framför demonstranterna uppträdde föreningens ordförande och representanter från Norrköpings kommun. Vår förening representerades av två medlemmar. Vi uttryckte empati och delad sorg. Dessutom pratade vi om en stark koppling mellan våra länder och det stöd som ryssarna ger till Armenien sedan Katarina IIs regeringstid.

Vi nämnde de kända armenier som påverkat rysk kultur, vetenskap och idrott. Vi pratade om de ryska författarna och poeterna som i sina verk visat kärlek till och empati för Armenien. 

Armenien upplevde fruktansvärda händelser. Det finns fortfarande minnen från de tiderna och en stark kärlek till hemlandet hos de människor som nu bor i olika delar av världen. De berättade om det i sina sånger, dikter, berättelser och musik som vi lyssnade under demonstrationen.

 

 

Dessutom hördes röster mot terror och krig, som världen upplever nu, på demonstrationen. Vår förening föreslog samarbete därför att det finns många sidor i historien som förenar Armenien och Ryssland.  

 

Text och bild Olga S.

Översättning Ekaterina V.


GRATTIS ANASTASIA OCH FRANCESCO

På vår blogg försöker vi att gratulera alla medlemmar av vår förening på olika högtider. Idag gratulerar vi varmt Anastasia och Francesco, som har fyra underbara barn, på deras 10-åriga liv tillsammans.

 

Только свадьба отшумела, 

Улетел в толпу букет-

Время быстро пролетело,-

Миновало десять лет!

Вас они не изменили!

Вы все так же хороши!

Мы нисколько не польстили,

А сказали от души!

Поделаем, чтобы вместе

Было радостно идти,

В каждом взгляде, в каждом жесте

Лучик солнечный светил!

Только вы не рас теряйте

Это счастье на лету-

Никогда не забывайте

Первой встречи теплоту!

Пусть здоровы будут дети, 

Пусть все ладится у них.

Ведь счастливей пары нету,

Если в доме лад и мир!

И любовь пусть правит балом,-

Ведь тогда-все ни по чем!

Счастья, радости, удачи-

В этот день желать  хотим!!!!

 

Med vänliga hälsningar,

 

Margarita

 

Översättning Ekaterina Volchkova


ÅRSMÖTET 2016

Den 17 april höll den rysktalande föreningen Privet årsmöte på ABF i Norrköping. Föreningens årsredovisning för år 2015 redovisades och en budget och arbetsplan antogs för 2016. På mötet beslutades att välja Margarita Dolgikh som ny ordförande för ett år (efter ett år kan det förnyas) samt följande ledamöter och suppleanter: Roman Fokin, Olga Shulgina, Dmytro Holubynskyy, Tatiana Andersson, Ekaterina Volchkova, Anastasia Tarasova, Alexander Leonov, Tamara Andersson och Ashot Aleksanian.   

 

 

Roman Fokin meddelade efter 5 års aktivt arbete som ordförande att han var ledsen att lämna Norrköping och önskade den nya styrelsen lycka till. Margarita tackade alla för deras förtroende och konstaterade att man kan göra föreningens verksamhet mer intressant och innehållsrik med sådana trevliga kollegor.

För aktivt arbete och i samband med årsdagen har Olga Shulgina fått blommor och en present samt varma ord från föreningens medlemmar. 

 

 

Texten från Olgas presentkort:

 

ДорогаяОльга! Желаем

В этот год юбилейный мы Вам

Быть здоровой, подтянутой, стройной

И спортивной не по годам!

Мы делаем успехов во всем Вам, 

Ваш учительский ценим талант, 

Чтобы за день вы все успевали

И нигде не встречали преград.

Ваши сказки в библиотеке

Нашим детям очень нужны.

Узнают они там-все на свете!

В них так много любви, доброты!

Пусть спешат на урок к Вам ребята!

И статьи Вами пишутся в блог,

Пусть способствует Вам удача

И смотрите только вперед!

Пусть энергия не иссякает!

Посещайте театр и балет!

И про "зумбу"- не забывайте, 

И не думайте-сколько Вам лет!

Чтоб усталости Вы не знали, 

Элегантной были всегда!

Пусть глаза Ваши счастьем сияют, 

А душа- как всегда,  молода!!!

 

Efter årsmötet hölls ett miniforum med ämnet ”Vår planet är inte för att kriga”. Efter forumet drack gästerna te och diskuterade förestående evenemang.

 

Text Margarita Dolgikh

Bild Olga S och Roman F.

Översättning Ekaterina V.

 


RSS 2.0